電子書籍あり 東大病院発 医療スタッフのための中国語会話 [音声DL付] 医療スタッフのための中国語会話! 中国語 ★★★★★★★ 入門 初級 中級 上級 書籍を購入する 他のネット書店で購入する 著者名 東京大学医学部附属病院 中国語マニュアル出版プロジェクトチーム ISBN 978-4-86064-620-2 ページ数 240ページ 判型 A5判 並製 価格 定価2,420円(本体2,200円+税10%) 発売日 2023年02月02日発売 音声ファイル ダウンロード 立ち読み PDFファイル(2MB) 目次 PDFファイル(2MB) この書籍に関するお問い合わせはこちら 内容紹介 2016年に出版された『東大病院発医療スタッフのための英会話』が『中国語会話』でも登場。 昨今、中国からの訪日客が増え、医療の現場でもますます相互理解、コミュニケーションのとり方が重要になってきています。簡単なあいさつやかけ言葉などの短いフレーズや、医療現場でよく交わされるやり取りの流れを知っておくことで、驚くほどコミュニケーションが円滑になり、摩擦が解消されます。巻末には「指さしイラスト」もあるので、自分ではまだ中国語が話せない方でもプリントアウトして、現場で使用することもできます。 医療現場で働く看護師の方、受付の方をはじめ、観光通訳に携わる方におすすめの一冊です。 コミュニケーション項目一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_communication.pdf 人体部位の名称一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_body.pdf 症状一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_medicalconditions.pdf 痛み一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_pain.pdf アレルギー項目一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_allergy.pdf 入院生活のルール一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_rule.pdf 持ち込み禁止品一覧(手術前) https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_ope_prohibited.pdf 手術時体位一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_posture.pdf 持ち込み禁止品・確認項目一覧(MRI撮影) https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_mri_prohibited.pdf 薬剤の剤形と使用方法一覧 https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_medicine.pdf リハビリで用いる自主トレーニング例① https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_rehabilitation_1.pdf リハビリで用いる自主トレーニング例② https://www.beret.co.jp/books/dl/book858_rehabilitation_2.pdf… もっと見る 著者コメント (「はじめに」より) 昨今、日本全国どこの病院でも外国人の患者さんが来院されていることと思います。 その時、「外国人の患者さんの対応はできれば避けたい」 「誰か代わりに対応してほしい」と、ほとんどの皆さんが感じられるのではないでしょうか。とはいえ、避けることができない状況にやがて置かれることになり、知っている表現を並べて身振り手振りで説明することになります。日本語ならすぐに終わる説明も時間を要し、非常にストレスのかかることになるかもしれません。 しかし、それは外国人の患者さんにとっても同じことです。いや、病気である分、もっとつらいに違いありません。言葉のほとんど通じない国に来て、病気になってしまった、どうしたらよいのか、病気だけでも大変ですが言葉も非常にストレスのたまる問題です。 この本の前身である『東大病院発 医療スタッフのための英会話』は、そのようなお互いの状況の一助となるべく、看護師、薬剤師、臨床検査技師、放射線技師、理学療法士、医療衛生士、窓口事務職員からなる院内多職種による共同のプロジェクトを立ち上げ、各部署で日々行われているシーンを抽出したうえで構成に工夫を加え、平成 28 年(2016 年)に初版の出版に至り、幸いなことに現在まで好評をいただいて版を重ねています。 その後、インバウンドの発展とともに多くの国々から人々が訪れるようになる中、英語以外の言語に対応してほしいという声を多くいただきましたが、残念ながら新型コロナウイルス感染の拡大に伴い、進めていた企画は一時休止せざるを得ませんでした。 そしてようやく、パンデミック下の 2 年間を経て、トンネルの先に光が見え始めた今日、まだ、完全な収束には至りませんが、これからの未来を見据えて中国語版を出版させていただくことになりました。 英語版で培った、多職種による共同のプロジェクトによる、わかりやすく多彩な内容を受け継ぎ、中国語訳を株式会社インターグループに、そして中国語監訳を東京大学医学部附属病院国際検診センター長の飯塚陽子先生にお願いし、完成度の高いものになっています。 英語版に続き、皆さんと外国人の患者さんとの接点で生じる様々な悩みを解決できれば、これほどうれしいことはありません。… もっと見る 東京大学医学部附属病院 中国語マニュアル出版プロジェクトチーム(とうきょうだいがくいがくぶふぞくびょういん ちゅうごくごまにゅあるしゅっぱんぷろじぇくとちーむ) 平成26年4月、東京大学医学部附属病院企画経営部主催の「経営改善提案プロジェクト」に現場における患者さんへの説明内容を英語に翻訳しマニュアル化するプロジェクトを応募、採択されたことをきっかけに、国際診療部の協力とともに多職種有志による取り組みを開始しました。同年度末迄に各参加職種の重要臨床場面を中心として抽出された合計で3000を超える翻訳文が完成し、院内多言語環境の整備に貢献したことが評価され、同年の最優秀賞を受賞。 これを踏まえ、平成27年4月、完成した英語マニュアルの内容を再編集・再構成し、出版するプロジェクトを開始。英語・外国人対応に悩みを抱える全国の医療機関・各職種に向けて、現場での会話を活かしたマニュアル・学習教材を提供することを目指し、『MP3 CD-ROM付き 東大病院発 医療スタッフのための英会話』(ベレ出版)を出版。各方面で高い評価をいただきました。 国内の医療現場においては英語のみならず他の言語でのマニュアルも望まれるところですが、中でも「中国語版が欲しい」という声は強く、ご期待に応えるべく英語版の内容を訳出し、再編集・再構成のうえで出版する運びとなりました。 【監訳】飯塚陽子(東京大学医学部附属病院国際検診センター長) 【アドバイザー】東京大学医学部附属病院国際診療部・英語マニュアル出版プロジェクトチーム 【中国語翻訳】株式会社インターグループ※この情報は 2023.02.02 時点のものです。